圖書、報(bào)刊有錯(cuò)字,責(zé)任編輯和校對(duì)是要受罰的,為了減少差錯(cuò)率,編輯部都有處罰規(guī)定。郵品與圖書、報(bào)刊一樣,也屬于印刷品,如果把關(guān)不嚴(yán),也可能出于印刷錯(cuò)誤。這不,中國(guó)集郵總公司發(fā)行的中國(guó)與墨西哥建交35周年的紀(jì)念封上,我國(guó)的國(guó)名就錯(cuò)印成了“中國(guó)人民共和國(guó)”。(《華商晨報(bào)》1月15日)
這是短時(shí)間內(nèi)中國(guó)集郵總公司發(fā)生的第二次錯(cuò)印事件。中國(guó)集郵總公司1月5日在全國(guó)發(fā)行的《戊子年》特種郵票首日封上,“老鼠嫁女”錯(cuò)印成“老屬嫁女”。由于一些集郵愛好者認(rèn)為,錯(cuò)印的郵品更具收藏價(jià)值,所以,這兩次錯(cuò)印都導(dǎo)致郵品價(jià)格的大幅上升。比如,中國(guó)與墨西哥建交35周年的紀(jì)念封,正價(jià)為15元,國(guó)名印錯(cuò)使其成了“增值潛力的郵品”,身價(jià)一度曾漲到700多元。也正是因此,一些人懷疑中國(guó)集郵總公司故意借錯(cuò)印提高郵品知名度,提高郵品增值空間。
印刷錯(cuò)誤特別是將國(guó)名印錯(cuò),這是很不應(yīng)該的。對(duì)此,中國(guó)集郵總公司解釋為“系校對(duì)人員大意所致”。我相信中國(guó)集郵總公司的解釋比較合理,其不可能故意錯(cuò)印以“提高郵品增值空間”。錯(cuò)印的首日封和紀(jì)念封,之所以身價(jià)暴漲,全是集郵愛好者非理性造成。
一些集郵愛好者對(duì)集郵的經(jīng)濟(jì)性看得過(guò)重。集郵的主要目的本應(yīng)是陶冶情操、增長(zhǎng)知識(shí),但有的集郵愛好者卻將注意力集中到了郵品的經(jīng)濟(jì)價(jià)值上,拿到一個(gè)郵品,先看其是否有增值空間,以是否有增值后勁來(lái)判斷其收藏價(jià)值。也正是在這種指導(dǎo)思想的支配下,他們才把錯(cuò)印的郵品當(dāng)成“珍藏版”,每遇錯(cuò)印,便不僅不會(huì)產(chǎn)生遺憾心理,反而會(huì)興奮不已,益覺其珍貴。
實(shí)際上錯(cuò)印的并不一定珍貴,這還要看錯(cuò)印的是什么。一枚郵票,如果由于印刷中的問(wèn)題,導(dǎo)致其“與眾不同”,而且在發(fā)行前沒(méi)有被發(fā)現(xiàn),以至于“流落民間”,那這枚郵票就具有了升值空間。而發(fā)行了幾十萬(wàn)枚的郵票,收藏者“你有我也有”,那它還何來(lái)升值空間呢?比如,《戊子年》特種郵票首日封印了30萬(wàn)個(gè),上面都是“老屬嫁女”,誰(shuí)也沒(méi)有特別之處,升值的可能性不可能大。
來(lái)源:大河報(bào)